En un mundo que se encuentra completamente globalizado, cada vez con más regularidad los eventos requieren de los servicios de alquiler de un equipo de traducción simultánea. Estos equipos, son necesarios siempre que se busque una comunicación eficiente y fluida entre los ponentes y los asistentes de distintas procedencias geográficas.
En ese sentido lo primero que se debe tener en cuenta para la celebración de un evento que requiera de este servicio de alquiler de traducción simultánea, aparte del espacio y las fechas, será el número de invitados asistentes. Ello determinará la cantidad de receptores y auriculares necesarios. En este caso, se recomienda contar con un proveedor experto en soluciones audiovisuales.
Otro factor determinante para el éxito de nuestro congreso es predecir con tiempo cuántos idiomas hemos de cubrir. El inglés es imprescindible, pero si sabemos que tenemos mucha audiencia de otras procedencias, hemos de valorar la conveniencia de contar con un intérprete en dicha lengua. Hemos de pensar que nuestro objetivo es que llegue el mensaje.
De nada sirve cerrar un gran programa, contar con los mejores ponentes, invertir en cartelería e imagen gráfica, si un porcentaje considerable de nuestros invitados va a tener dificultades de comprensión.
El o la intérprete es un o una profesional titulado especializado en una o varias lenguas. Los hay que se dedican a interpretar para medicina, para economía, para tecnología, etc… Por ello, a la hora de contratar a un o una intérprete de traducción simultánea, cuanta más información se les dé del tipo de servicio que precisamos, mejor. De esta manera, podrán valorar si su perfil es el adecuado para el servicio.
De acuerdo con el tipo de evento que se trate y la duración de este, se determinará el tipo de equipo de traducción simultánea que debe utilizarse. Es así como, por ejemplo, si se trata de un seminario, conferencia, etc., debemos buscar espacio para la ubicación de una cabina en un lugar clave, donde el intérprete tenga buena visibilidad tanto del material que se presenta como del ponente. Siempre, estando presente un técnico especializado en eventos de traducción simultánea.
¿Por qué contratar el servicio de alquiler de un equipo de traducción simultánea?
La tecnología ayuda a que la comunicación sea más sencilla. Ya existen soluciones de traducción en tiempo real, que pueden servir para facilitarnos la traducción de manuales o contenido audiovisual. Pero, en cualquier caso, necesitamos contar con los servicios de un traductor que lo revise.
Pero si nos referimos a charlas o ponencias, de momento el contar con un intérprete sigue siendo la única alternativa con garantías de que la traducción es correcta y en tiempo real.
En Eikonos, contamos con equipos de la más alta calidad, incluyendo: cabinas aisladas, micrófonos, transmisores y receptores digitales tanto infrarrojo como FM y equipo portátil, entre otros. De igual forma contamos con los componentes auxiliares adicionales necesarios para una interpretación fluida e impecable. Asimismo, contamos con un equipo de intérpretes especializados en eventos de carácter técnico.
Sea cual sea la naturaleza de tu evento, contáctanos y nuestro equipo de consultores te orientará sobre las alternativas más adecuadas en cada caso así como todo lo relativo a material de sonido a tu disposición para que todo salga impecable.